domingo, 28 de abril de 2013

HOLOCAUSTO (IMÁGENES FUERTES)




ADVIERTO QUE ES UN VIDEO CON IMÁGENES FUERTES.
HAGAN UN COMENTARIO SOBRE LO VISTO. LA IDEA ES IR RECOPILANDO SUS IDEAS SENTIMIENTOS SOBRE LO EXPUESTO.

domingo, 21 de abril de 2013

LIBRO MENSUAL

Nuevo tema de discusión este mes.  Se centrará en el libro que les di para la casa!! "Cuando Hitler robó el conejo rosa"



En este relato autobiográfico -sobre su vivencia como judío-alemana en la Segunda Guerra Mundial-, Anna siente que al quitarle su conejo rosa de peluche, le están arrebatando bruscamente su infancia, y se ve obligada a incorporarse al complejo mundo de preocupaciones y responsabilidades de los adultos.

1. Contenido y Organización

1.1 Resumen del contenido
Anna es una niña de orígen judió que tiene que escapar de Alemania por Hitler. Los países en que reside ella y su familia son Alemania (Berlin), Suiza (Zurich), Francia (Paris) y Inglaterra (Londres). En Alemania tiene que huir por Hitler, en Suiza se van porque el padre no ganaba el suficiente para mantenerle a la familia, en Francia tampoco pueden ganar los medios suficientes y por último van a Londres a hacer una película que ha escrito el padre de Anna.
1.2: Organización
Capítulo 1: Anna sale del colegio caminando con su amiga Elsbeth y Fraulein Schmidt le pregunta a Anna por su padre que está malo.
Capítulo 2: Al día siguiente, su padre sigue malo y cuando se despierta Anna, su papá se ha ido a Praga para coger luego el tren a Zurich porque le podrían quitar el pasaporte. Anna va al colegio y cuando vuelve a casa se va en trineo con Max, su hermano, Peter, el amigo de su hermano, y Marianne, la hermana de Peter. Cuando vuelven a casa, les llega la noticia de que tienen que huir de Alemania porque Hitler es un candidato a las elecciones muy peligroso para los judios porque es un fascista y los odia.
Capítulo 3: La familia de Anna se pasa el dia siguiente empaquetando sus cosas. Se tienen que despedir de sus amigos de forma muy inesperada y Anna, emocionada, no se da cuenta de la gravedad de la situación. Toda la familia coge el tren a Zurich.
Capítulo 4: Anna se despierta en el tren y al final llegan a Zurich. En el tren, hay una mujer que tiene un gato dentro de una cesta, que dialoga con ellos. Cuando llegan a la estación su padre les recoge y se van de la estación.
Capítulo 5: Se quedan en el mejor hotel de Zurich. Ven el lago, Anna se pone mala (gripe) y pasa casi todo el tiempo en la cama de la habitación del hotel.
Capítulo 6: Por razones económicas (el hotel es muy caro y el padre está sin empleo), la familia de Anna se cambia de sitio y se quedan todos en un sitio más modesto: un hostal que se llama Gasthof Zwirn, perteneciente a Herr Zwirn. Anna y Max se hacen amigos de los hijos de los Zwirn, Anna se apunta al mismo colegio donde van ellos. Max, por su edad, se tiene que matricular en un instituto.
Capítulo 7: En este capítulo se cuenta lo que ocurre en la nueva escuela de Anna y por qué los niños le tiran piedras a ella. Al final se descubre que es porque la quieren. ¡Anna tendrá que aprender esta extraña forma de expresar el amor!
Capitulo 8: Es el cumpleaños de Anna el mismo dia que su padre recibe una invitación de la Sociedad Literaria de Zurich, así que toda la familia celebra su cumple en el barco donde ha sido invitado su padre.
Capítulo 9: Llegan las vacaciones y una familiar alemana (fascistas) se alojan en el Gasthof Zwirn. La madre de la familia les dice a sus hijos que no deben jugar con Anna y Max.
Capítulo 10: El padre de Anna se va a Francia y llega Omamá, la abuela de Anna, con quien no se lleva muy bien el padre. Llega con su perro Pumpel que es. Un día en el barco, el perro se cae al agua y se muere ahogado. Entonces Omamá se va antes y el dinero que tenía para el billete de viaje del perro se lo da a Anna y a Max para que puedan ir a una feria que iba a venir a Zurich.
Capítulo 11: El padre de Anna vuelve de Paris, recoge a la madre y regresa a la capital francesa con ella para enseñárselo todo mientras que Max y Anna se quedan solos comunicándose con sus padres a través de cartas.
Capítulo 12: El padre de Anna vuelve a Zurich sin su mujer para acompañarles a sus hijos en el camino a Paris. En la estación un mozo reconoce al padre de Anna y los conduce al tren que sale para Alemania con el fin de ganar el dinero que ofrece Hitler por la cabeza de padre. A punto de salir el tren, Anna se da cuenta que no va a Paris y por suerte unos pasajeros en el tren les tiran sus maletas cuando el tren está ya en marcha. Logran subir al tren que sí va a Paris. Llegan a su nueva casa de Paris y Anna y Max conocen a la portera y a Grete que es la que limpia la casa pero no sirve para mucho.
Capítulo 13: Anna y Max se van con su padre de paseo a conocer lo que es Paris y luego su madre les dice que van a tener clases particulares de francés con una señora llamada Mme. Martel y como no tienen material se bajan a la tienda a comprar lápices pero al no saber francés comienza una escena humorística. Conocen a su mueva profesora y empiezan a dar clases de francés con ella.
Capítulo 14: Max se apunta a un instituto de chicos mientras Anna se queda con su madre para ayudarla hasta que le encuentren plaza para ella en otra escuela. Anna conoce a Madame Fernand que tiene un marido que por lo visto se han hecho amigos de sus padres. Al final encuentran un colegio para Anna.
Capítulo 15: A Anna le llega el primer día de cole y conoce a toda su clase. Todos, aunque no se pueden comunicar con ella, la tratan muy bien, así que ella se queda muy contenta y a gusto y no se siente como una extraña.
Capítulo 16: Anna, después de unas semanas, visita la tia-abuela Sarah, hermana de Omamá, que vive en París, muy cerca de la casa de Anna y a la que su madre no ha visto desde que era una niña. Anna la conoce por primera vez y se queda a merendar con ella. Como Sarah recoge dinero y cosas para necesitados y como la familia de Anna son algo necesitados ahora, le da a Anna todas las prendas que tiene para hacer vestidos.
Capítulo 17: Madame Fernand le teje a Anna unas prendas que lleva muy felizmente y se las enseña a la tía Sarah.
Capítulo 18: Llega la prima Vera y celebran el catorce de julio que se celebra toda la noche y no duerman. Bailan, comen, andan etc. Les llega una carta de los Zwirn y vuelven a Suiza de vacaciones.
Capítulo 19: Anna vuelve al colegio y al haber subido de nivel las clases son más difíciles. Pero al final aprende a hablar en francés sin tener que traducir primero al alemán y luego al francés.
Capítulo 20: Llega la navidad y la familia tiene menos dinero pero se lo pasan aun mejor porque tienen a los Fernand como amigos.
Capítulo 21: Omamá llega a casa de la tia abuela Sarah justo antes de Pascuas. Anna se prepara para el certificat d'études que aprueba por los pelos y gana el premio por las mejores redacciones.
Capítulo 22: Llegan vacaciones de verano y al Papa de Anna acepta un contrato por escribir una película y por el que podría recibir mucho dinero.
Capítulo 23: Pasan varias cosas en las que destaca la apariencia de un señor diciendo que el tío Julius ha muerto y les da a la familia su reloj.
Capítulo 24: La familia de Anna se muda de Francia a Inglaterra donde les recibe el tío Otto y se van en un taxi. Esperemos que vivan bien por fin.
Los tres primeros capítulos corresponden al planteamiento. Casi todo el libro, hasta el capítulo 22, al nudo. Y por último, del 22 al 24 el desenlace. Una de las partes de la organización es la forma en cómo ven los niños el comportamiento de los adultos al igual que los adultos el de los niños. El libro está contado en tercera persona y Anna es la protagonista. Luego, en la organización también destaca que siempre están pendientes del futuro (¿Qué nos pasará? ¿Dónde iremos?).

lunes, 8 de abril de 2013

LA CABAÑA DEL TIO TOM

Aun faltan alumnos que no han hecho el blog... a los que ya lo hicieron les pido que revisen periódicamente y ayuden a los compañeros que no lo han hecho...

Les entrego un texto argumentativo para la prueba de lenguaje que les recuerdo es el 17 de abril. espero sus comentarios.

Cuentan que mientras millares de vidas se perdían en los campos de batalla de Estados Unidos durante la Guerra de Secesión que entre 1861 y 1865 enfrentó a los estados esclavistas del Sur con los abolicionistas del Norte, el presidente Abraham Lincoln mantuvo una entrevista con la esposa de un predicador llamado Calvin Stowe. Antes de empezar a charlar el político miró risueñamente a la mujer y dijo: «De modo que es usted la mujercita que ha provocado el estallido de esta guerra...».

La anécdota seguramente sea apócrifa, pero sirve para indicar sin exageración alguna la fama y el impacto que había provocado en la sociedad norteamericana un libro firmado por la señora en cuestión: Harriet Beecher Stowe. Su título era La cabaña del tío Tom y ya se han cumplido los 150 primeros años de su publicación.
El éxito fue innegable, pues la aceptación por el público fue masiva, consiguiendo ser uno de los libros mas vendidos en el siglo XIX. Sin embargo, aquellos años no resultaron fáciles para Harriet Beecher Stowe. La muerte de sus cuatro hijos, la tardanza de Lincoln por proclamar la emancipación de los esclavos en todo el país, y el levantamiento de los nacionalistas del sur, que deseaban conservar sus privilegios sobre la esclavitud. A pesar de ello, la escritora no dejó de trabajar incansablemente.Entre 1862 y 1884 Harriet escribió un libro por año aproximadamente con un éxito más que regular.

Después de su muerte, en 1896, vendrían las críticas a La cabaña del tío Tom, en ocasiones muy duras. En primer lugar se censuró su carácter acentuadamente cristiano que llegaba al punto de convertir al tío Tom en mártir que perdona a su asesino. Si tal énfasis había obtenido gran apoyo en 1852, a finales del siglo XIX los personajes y el tono de la novela eran tachados de insoportablemente santurrones.

Curiosamente, fueron los activistas negros de los años 60 del siglo XX los que se volvieron con más aspereza contra el clásico que tanto había hecho por extender la causa de la emancipación. Para colectivos como los Panteras Negras o los Musulmanes Negros, los personajes de la obra padecían una resignación insufrible en lugar de armarse para combatir la opresión.

En algunos círculos la expresión Tío Tom se convirtió en un grave insulto referido a los que no tenían agallas para enfrentarse con la discriminación racial y las injusticias. Lo políticamente correcto oscurecía así el análisis histórico de una obra que, en su tiempo, había resultado decisiva en la ayuda a la liberación de los esclavos. La Historia tiene, no pocas veces, estas absurdas paradojas.